17.10.2019

Удивительное в русском языке. Интересные факты о русском языке для стенгазеты: а знаете ли вы родной язык


Русский язык является одним из самых сложных и удивительных языков на нашей планете. Его история и развитие длительны, впрочем, как и истории нашего государства. Вы знали, что в нашем языке 74 слова, которые начинаются на «Й»? А в книге рекордов Гиннеса вписано слово, состоящее из 35 букв. Люди не перестают удивляться богатству и сложности русского языка. Представляем вашему вниманию интересные факты о русском языке для стенгазеты.

Из названий цветов

Про цветы поэтами написано огромное количество стихотворений. Выбрать любимый цветок сложно, потому что их много и каждый прекрасен по-своему. Однако каждый из нас хотя бы раз в жизни пробовал составить букет. Попробуем узнать, откуда в наш язык пришло название любимых цветов.

Начнем со слова «букет», которое имеет французское происхождение. Каждое растение имеет свое значение. Так, во время правления императрицы Екатерины Великой существовал реестр о цветах, благодаря которому люди знали, что красные букеты говорят любви, а желтые - об измене. Композиции из голубых цветов дарили в знак признания верности. Однако нас интересует не язык цветов, а их названия.

Поговорим о гладиолусе. Название этого цветка звучит торжественно и даже отважно. Оно напрямую связано с гладиаторами. Ведь «гладиолус» в переводе с латинского языка означает «меч».

А в народе его называют «шпажник», потому что листья у цветка длинные и острые, как у настоящей шпаги. Знали ли вы, что «астра» в переводе с древнегреческого языка означает звезда. Древние греки дали цветку такое имя, потому что у него острые лепестки. Они делают астру похожей именно на звезду. Этот народ полагал, что астра умеет общаться со звездами.

А мы продолжаем с вами рассматривать любопытные факты о русском языке. Переходим к красивому цветку ирису. И он также имеет греческое происхождение. Словом «Iris» греки называли радугу.

Но оставим в покое древних греков и поговорим про цветок георгин. Оказывается, он был назван в честь петербургского профессора этнографа и путешественника Георги Готлиба.

Теперь вы можете не только составить и подарить красивый букет, но также и рассказать коротко интересные факты про русский язык и цветы!

«Желто-голубой автобус»

А знаете ли вы, как англичане запоминают трепетную фразу «Я люблю вас»? Такого вы еще никогда не слышали. Для того чтобы успешно освоить трудную фразу - признание в любви, они используют мнемонику, составленную из трех английских слов:«yellow-blue bus». На этом наш список интересных фактов о русском языке не заканчивается. И мы продолжаем удивлять вас снова и снова.

А вы идете с нами в лес "губы ломать"?

Именно так в некоторых волостях нашего государства приглашали собирать грибы. Все дело в том, что раньше наши предки называли грибы еще и губами. Филологи объяснили это явление так: гриб происходит от древнеславянского слова «горб». А горбами называли боровики, подберезовики и другие грибы, чья шляпка выглядела, как горб. Губами называли рыжики и грузди, так как их шляпки напоминали губы. Так в словаре В. И. Даля можно встретить словосочетание «губы ломать», что означает современное явление «собирать грибы». А вот на Урале и в глубинке Сибири суп из таких грибов называют не иначе как «губницей».

«По рублю» или «порублю»?

Продолжаем делиться с вами любопытными фактами о русском языке. На этот раз мы поговорим о деньгах. Как вы думаете, какое происхождение имеет гордое слово «рубль»? В этом вопросе нас проконсультировал заведующий отделом нумизматики исторического музея в Москве Игорь Ширяков. Он поделился, что истинное происхождение слова «рубль» до сих пор никто не знает! Длительное время полагали, что из средневековых слитков, разрубленных пополам, получалось два рубля. А потом русский человек понял, что половинка - это «полть», которая дала название «полтине». Затем рублем стали называть целый слиток. Например, в XIV веке на рублевый слиток можно было приобрести сразу 200 беличьих шкурок, а спустя ещё четыре века за 1 рубль можно было купить 27 килограммов рыбы и даже мяса. На этом интересные факты о русском языке для стенгазеты не заканчиваются. И мы с вами двигаемся дальше по просторам родного нам языка.

Слово без корня

Когда мы учились в начальной школе, нам первая учительница говорила, что в каждом слове есть корень, а родственными называются слова, имеющие одинаковые корни. Но как бы не так! В нашем родном языке все-таки нашлось одно слово, которое не соответствует этой действительности! Слово «вынуть» оказывается не имеет корня. Лингвисты считают, что в его составе имеется нулевой корень, который находится в чередовании с корнем /им/ в слове «вын/им/ать». В XVII веке наши предки говорили «вынять» и в нем имелся материальной корень, такой же, как в словах «снять», «понять», «обнять» и другие. Но чуть позже корень /ня/ переосмыслили в суффикс /ну/, как в случае со словами «сунуть», «дунуть». Вот такие встречаются познавательные и интересные факты про русский язык для стенгазеты.

Сломать стереотип о букве

Да-да, именно это мы сейчас и попробуем сделать! Назвать несколько слов на «Й» можно без труда. Однако, как было сказано выше, в русском языке их насчитывается не меньше 74. Но сможете ли вы вспомнить хоть одно слово на букву «Ы»? Пожалуй, такое задание введет в ступор даже самого начитанного человека. Но раз уж мы об этом заговорили, то нам придет на помощь "Словарь географических названий Российской Федерации". Именно в этой книге можно найти слова на интересующую нас букву. Все они обозначают названия отечественных рек и городов. Приготовьтесь внимать: Ыгыатта, Ынахсыт, Ытык-кюель и другие не менее странные названия.

На самом ли деле медик Гийом Гильотен такой выдающийся?

Еще один интересный факт о русском языке для стенгазеты предлагаем вашему вниманию. Если вас спросят: слышали ли вы что-нибудь о французском враче Гийоме Гильотене? Конечно же, вы ответите отказом. Однако, это далеко не так. И вот в чем дело! Этот человек по мере взросления выучился на врача. Имел безграничную любовь к медицине, в связи с чем, хотел получить мировую славу и признание. Стал ли он выдающимся врачом, решать каждому из нас. Если вы считаете, что орудие смертной казни гильотина и фамилия Гильотен по иронии судьбы созвучные, то вы крупно ошибаетесь.

Французу Гильотену было жаль преступников, приговоренных к смертной казни. Поэтому он изобрел орудие, которое отсекает голову, и, по мнению Гильотена, безболезненно отправляет душу преступника в мир иной. Настолько ли талантлив Гийом Гильотен как врач, решает каждый сам для себя.

В заключение

Наша статья завершается. Мы, как и обещали, рассказали вам интересные факты о русском языке для стенгазеты. Надеемся, что собранный интересный нами материал, был полезен для вас.

История русского языка своими корням уходит в далекие тысячелетия. И совершенно не удивителен тот факт, что раньше многие слова, к которым мы уже давно привыкли, переводились по-другому или вообще были взяты из каких-либо других языков. Но сегодня люди только удивляются тому, какие существуют интересные факты о русском языке.

Слова на букву “Ы” существуют!

Небольшой, но интересный факт, который определенно заслуживает внимания русского человека. То, что не существует слов, начинающихся на букву “Ы”, - это стереотип. Они есть, хотя и в небольшом количестве. Это географические названия, такие, как Ыныкчан (посёлок), Ыгыатта (река), Ыллымах (поселок), Ынахсыт (село) и Ытык-кюёль (так называется административный центр Таттинского улуса Якутии). Интересно то, что все эти географические объекты находятся в Якутии.

Рассматривая необычные факты о русском языке, хочется отметить, что единственным словом (из многомиллиардного списка), которое не имеет корня, является глагол “вынуть”. И всего лишь три существительных, начинающихся на букву “а”. Это “аз”, “авось” и “азбука”. Но речь идёт об исконно русских словах - остальные существительные заимствованы из иностранных языков.

Привычные слова и их происхождение

Говоря про интересные факты о русском языке, следует отметить, что всем нам известное слово “халатность” взяло своё начало совсем не от “халата”. На самом деле оно произошло от такого слова, как “халад”. То есть холод. Таким образом, если человек говорит о халатном отношении, то он имеет в виду то, что его оппонент весьма прохладен к какому-либо делу. А слово “врач” произошло от глагола “врать”. Однако это не означало в те времена ложь. Данный глагол переводился как “знать, говорить” в современном понимании. А вот “друг” - это слово, произошедшее от определения “другой, чужой”. На сегодняшний день, наоборот, люди так называют только самых близких им личностей, ставших буквально родными. Кстати, практически во всех славянских языках “друг” звучит почти что одинаково. В чешском и словацком - druh, в польском - drug, даже в литовском это draũgas.

Самые длинные слова

Пожалуй, если рассказывать о самых которые только существуют, то первым на ум придет немецкий язык. Действительно, человек, не знающий его специфики, взглянув на какой-нибудь текст, может прийти в ужас от длины некоторых существительных или глаголов. Однако занимательные факты о русском языке гласят, что и у нас имеются весьма объемные слова. Названия химических элементов могут быть просто бесконечными. Одним из самых длинных таковых слов является “метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая” (применяется в сочетании с существительным “кислота”). Ну а с теоретической точки зрения длина русского слова может быть безграничной. Взять, например, “прабабушка”. Ведь если рассматривать своё генеалогическое древо, то приставок “пра-” может быть очень много. Рассматривая такую тему, хотелось бы отметить вниманием слово, которое было зарегистрировано Книгой рекордов Гиннесса. И это определение "превысокомногорассмотрительствующий”, состоящее из 35 букв.

Паронимы и омонимы: ад для иностранца

В употреблении слов-паронимов путается большинство людей, родным языком которых является русский, что и говорить об иностранцах, для которых они становятся настоящим адом. Адресат и адресант, например. Почти что одинаковые по звучанию и написанию, однако это абсолютные антонимы. Адресат - это тот, кто получает посылку или сообщение, а вот адресант - организация или человек, отправляющий уведомление или бандероль. К аналогичным случаям можно отнести слова “невежда” и “невежа”. Последний термин определяет а вот первый - незнающего, необразованного.

А омонимы? Самый популярный пример - замок: для ключей или как архитектурное творение. Слово “стекло” может обозначать утекающую жидкость или же то, что вставлено в оконную раму. А что, если омонимами будут целые предложения? Тут каждый запутается, поскольку определить порой их можно по написанию (если смысл уловить не удалось): “Мы же на ты!” - “Мы женаты”; “Несуразные вещи” - “Несу разные вещи” и т. д. Перечисленные примеры называются ещё омофонами. Проще говоря, фонетической двусмысленностью.

Цитаты великих

Многие всемирно известные деятели прошлых годов и веков любили и уважали русский язык, относясь к нему со всем почтением. Некоторые специально его изучали и продолжают им овладевать, чтобы писать научные работы, защищать презентации и преподавать. Например, Джеффри Хоскинг, известный британский историк, являющийся специалистом по русской литературе. Или Морье Абхай (русист из Индии), Оливер Буллоу (британский журналист нашего времени) и многие другие деятели. И нельзя не процитировать великие о русском языке слова, автором которых является Тургенев: “О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык”. И, надо сказать, этой любви Ивана Сергеевича можно только удивляться. Он был уверен, что истинная любовь человека к своей Родине невозможна без любви к собственному языку. И великий писатель был прав.

Оскорбление или старинный термин?

Интересные факты о русском языке рассказывают нам о том, как в его обиход вошло слово “галиматья”. Оно имеет очень интересную историю, которая своими корнями уходит в конец прошлого века. Во Франции работал такой известный врач, как Гали Матье. Он своих пациентов лечил шутками! Доктор стал настолько популярным, что обслуживал людей даже по почте, высылая им целебные каламбуры. Так появилось слово “галиматья”, от имени великого врача. Тогда оно трактовалось как целебная шутка. Но сейчас данное слово переводится совершенно иначе. Чушь, чепуха, бестолковщина, бред - вот какие синонимы подбирают люди, едва услышав “галиматью”.

Богатство русского языка - в синонимах

Какие факты о русском языке известны каждому человеку? Пожалуй, к таковым относится утверждение, гласящее о том, что у нас самый насыщенный синонимами язык. И это действительно так. Если попросить любого русского человека подобрать синонимы к какому-нибудь слову, то он, не задумываясь, сходу назовёт как минимум пять. Красивый - привлекательный, потрясающий, роскошный, очаровательный, чарующий… Списки синонимов к словам русского языка можно подбирать бесконечно.

Что ещё интересное о русском языке следует знать? Пожалуй, синонимичные фразы. Взять, к примеру, не самое приятное слово - “умереть”. Оно является одним из самых богатых синонимами! Чем его только не заменяют: “отдать Богу душу”, “покинуть наш бренный мир”, “уйти на тот свет”, “сыграть в ящик”, “дать дуба”, “протянуть ноги”, “преставиться”. Совершенно разные по эмоциональной окраске и звучанию выражения, однако означают одно и то же. И если в случае с обычными синонимами в иностранных языках можно подобрать перевод, то вряд ли те же англичане могут сказать “он протянул ноги” по отношению к усопшему.

Непристойное выражение или церковный термин?

Необычные факты о русском языке могут рассказать много всего интересного. Многие будут удивлены, однако в таком слове, как “хер”, нет ничего плохого. Именно так называлась в славянском церковном алфавите одна из букв, на письме обозначавшаяся как “х”. Зачеркивание в форме крестика также называлось этим словом. И если им вычеркивали какое-либо место в тексте, то данный процесс именовался термином “похерить”. Слово прошло через столетия, и сегодня означает совсем другое. Кстати, ещё один интересный момент - выражение “страдать хернёй” в русском языке переводится как “болеть грыжей”. Всё потому, что “hernia” - это “грыжа” (с латинского). Данный диагноз доктора устанавливали тем юношам, которые являлись детьми богатых мещан и не желали идти в армию. Так что в конце позапрошлого века каждый пятый российский призывник “страдал хернёй”. Это весьма любопытные факты о русском языке, узнав которые, можно изменить своё отношение к некоторым словам и других научить грамотности.

Современный русский язык

Интересные факты о русском языке - это занимательная тема, однако пару слов надо сказать и о весьма глобальной проблеме современности. Ради справедливости следует отметить, что на сегодняшний день, к сожалению, далеко не все носители русского языка могут грамотно употреблять в своей речи те или иные слова. Вставляют в предложения термины, истинный смысл которых им не известен, неправильно расставляют ударения, “проглатывают” буквы или нечетко их проговаривают. И некоторым следует об этом задуматься, так как чрезмерное (и, самое главное, массовое) злоупотребление такой неграмотностью может привести к деградации самого русского языка. А это будет действительно глобальной проблемой.

Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. И другие интересные факты о русском языке.

Вопреки распространенному мнению в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинайющихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.

Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.

В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».

В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и «змееед».

В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок.

Единственное слово русского языка, которое не имеет корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

Единственное односложное прилагательное в русском языке — это «злой».

В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а- — авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов «и» и «а».

Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

Даль предлагал заменить иностранное слово «атмосфера» на русские «колоземица» или «мироколица».

До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического» , в издании 2003 года «превысокомногорассмотрительствующи й».

В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.

Самые длинные глаголы — «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв).

Самые длинные существительные — «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не употребляется в мн. ч.).

Самые длинные одушевлённые существительные — «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).

Самое длинное наречие, фиксируемое словарём — «неудовлетворительно» (19 букв). Впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём.

Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь — «физкульт-привет» (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).

Слово «соответственно» является самым длинным предлогом и самым длинным союзом одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.

В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» пользуются мнемоникой «Yellow-blue bus»

Как говорили классики «Великий и могучий русский язык». А почему он так «могуч» и отчего «велик»? Можно приводит кучу аргументов за обширнейшие возможности и самую большую базу синонимов. Сколько аналогов можно вспомнить к слову «красивый»? Не углубляясь в дебри и словари, около 20, в то время как в других наречиях от силы наберется 5-7. Можно приводить примеры тонкости и славянского юмора. Даже такого понятия, как «сарказм» в других языках не знают. Также можно осуждать и отвергать русский мат, но изменить его роль в нашей жизни весьма сложно. Одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, может означать абсолютно несхожие понятия, постановка ударения в предложении - в корне изменить смысл фразы. А многие термины за последние пару веков кардинально сменили свое значение, благодаря смешению наречий, жаргонов и популяризации иностранных терминов.

В Российской Федерации и еще около десятка государств русский язык является официальным государственным, а по всему миру на нем в разной степени разговаривают свыше 250 млн. человек. Это из официальных данных, а на деле практически каждый второй человек на земле знает хотя бы пару выражений по-русски, а каждый десятый – даже может связать слова в простые предложения.

Происхождение древнерусского языка и его история

Когда заходит речь о происхождении русского языка ученые расходятся во мнениях, кто-то говорит, что у истоков был санскрит, кто-то называет протославянский диалект индоевропейской группы. Достоверных источников практически не осталось, только догадки и предположения. По структуре и общим лексическим признакам он относится к восточнославянской подгруппе славянской группы из общей ветви индоевропейских языков.


Первые упоминания о славянских буквах датируются годом появления письменности, которую внесли в нашу жизнь знаменитые Кирилл и Мефодий, а именно 863. Таким образом появился старославянский язык специально для того, чтобы перевести церковные книги и писания. Он изначально был книжным и имел мало общего с современным, но его появление дало начало развитию литературы и культуры нашей страны. Церковные книги постепенно распространились среди населения и на их основе начали появляться и литературные произведения. Первыми книгами были: «Сказание о Борисе и Глебе» начала 11 века, «Повесть временных лет», датированная 1113 годом, «Слово о полку Игореве» 1185-1188 и много других.

А уже к 16 веку в Москве появились первые правила написания и произношения, так называемая грамматическая нормализация языка, и он был признан общегосударственным на территории Московского царства. Последующие несколько веков он видоизменялся, дополнялся, впитывая в себя слова и понятия из других стран и наречий, обретал новые формы и менялся, как живой организм, чтобы дойти до нас в своем «величестве» и «могуществе»

Научные факты о русском языке

Кроме гордых высказываний русскоязычной части земного шара о его могуществе, есть неоспоримые факты, подтвержденные Книгой Рекордов Гиннеса и другими источниками. Рассмотрим основные из них:

5 место по распространенности среди населения мира говорит о широкой географии русских общин в других странах и популярности языка среди иностранцев.


  • В нашем языке имеются родовые формы глаголов, которых нет в других. Например «он пошел», «она пошла».
  • В школе изучают 6 основных падежей существительных, но на самом деле их 10.
  • Практически любое слово в речи можно заменить на синоним без сильной потери смысла.
  • Все слова на букву «Ф», используемые сегодня повсеместно, пришли к нам из других стран.
  • Иностранцы не могут уловить разницу между произношением слов с «ъ» и без него. Для них слова «подъезд» и «подезд» звучат абсолютно одинаково. Это связано с особенностями развития слухового и речевого аппаратов в период социализации.
  • «Матерный русский» – это не оборот речи, а особенный диалект, на котором можно объяснить человеку проблему и разговаривать. Как ни парадоксально звучит, но ни в одном языке мира нет столько ругательных и многозначительных слов.


  • Хоть японский язык и сложен в написании, но в разговорной речи он идет на втором месте после русского, слишком уж много зависит от интонации и постановки слов в предложении.
  • Славянская и российская литература признана самой красивой, стихи звучат мелодично и гармонично. Считается, что поэты нашей страны не смогли бы прославиться в мире, если бы в оригинале их произведения звучали на других языках.
  • Из-за непроизносимости некоторых звуков обучение много затруднений у японцев, китайцев, турков и большинства чернокожих. В японском, к примеру, нет звука «р», поэтому они физически не способны его произнести. Из-за этого они не слышат разницы между буквами «р» и «л».

Если внимательно изучить историю русского языка и его особенности, то таких фактов можно привести гораздо больше. Лингвисты и ученые постоянно находят интересные взаимосвязи разных слов и понятий. Забавные факты об особенностях разговорной речи и менталитета складываются в истории и анекдоты, рассказываемые по всему миру.


Претерпев значительные изменения и вливания, русский язык дошел до нас в современном мире, и мы можем наблюдать его метаморфозы каждые 5-10 лет. Связано это с развитием электроники и компьютеризацией всего мира, изменению мировоззрения и убеждений, новыми веяниями политических или социальных реформ. Еще 10 лет назад копирайтер был писателем, а блогеры и ютуберы только делали свои первые шаги в этой сфере. Тогда еще не были проведены гендерные реформы во многих странах Европы и не появились разногласия и новообразования в речи и понятиях. А социальных сетей, типа Instagram не существовало. Речь современного поколения напрямую зависит от изменения образа, темпа и ритма жизни в городах, увеличения количества и объема получаемой информации.

Фонетика и орфография

По фонетическим особенностям русский язык относится к консонантному типу, что означает преобладание согласных фонем над гласными примерно 37 к 5. В зависимости от сочетаний согласные буквы произносятся по-разному. Графическая система является достаточно рациональной, в алфавите 33 буквы, а единицей письма или чтения является слог или буквенное сочетание. Орфография имеет признаки фонемного типа, то есть независимо от произношения, написание будет словарное. Что же касается грамматики, то русский язык относят к флективному, или синтетическому, типу. Это значит, что грамматическая нагрузка идет в основном на окончания. Все существительные склоняются по основным падежам и сильно отличаются по признаку «одушевленное/неодушевленное».


Лексика нашей повседневной речи полна синонимами, омонимами, антонимами, паронимами и прочими вариантами взаимоотношений слов в предложении между собой. К тому же все понятия условно делятся на исконные и заимствованные, что значительно увеличивает количество ошибок в их написании и использовании.

Многие обороты со временем исчезают из повседневной речи (историзмы) или заменяются на понятия из другого языка или диалектические варианты (архаизмы). Таким образом общая картина и звучание приобретают совсем другие очертания.

Звучание русского языка позволяет назвать его весьма мелодичным. Особенности песен и вокального искусства предполагают определенную постановку слов и звуков для создания гармонии. Русский, английский и французский языки признаны самыми «удобными» для написания песен.


Забавные идиомы и спунеризмы

Любой язык полон различных шуток и идиом, в полной мере понятных только носителям. Не исключение и русский, где анекдоты и прибаутки – неотъемлемая часть фольклора и повседневного общения. Такого количества юмористических программ и движений нет ни в одной стране мира: КВН, СтендАп, выступления юмористов, юмористические шоу, комедии и многое другое. Множество шуток и анекдотов связано с особенностями менталитета русских людей и попытками их объяснить иностранцам. Перемена интонации, добавление одной буквы, перестановка слов местами – и текст изменяет свой первоначальный смысл кардинально. А добавление нецензурного подтекста является основой для 90% шуток на руссом языке.


Как и состав повседневных слов и фраз изменяется с годами и образом жизни, так и юмор наполняется новыми красками, впитывая в себя особенности жизни, политические и исторические события, искусство и музыку.

Идиомы, или непереводимые выражения, присущи любому языку мира. Среди популярных устойчивых выражений, которые невозможно объяснить иностранцу, полностью передав его смысл:

  • «Руки не доходят посмотреть».
  • «Вилами по воде писано».
  • «Клин клином выбивать».
  • «Переливать из пустого в порожнее».
  • «Как черт от ладана» и многие другие.

То же самое касается и русских глаголов, которые имеют абсолютно разный смысл в зависимости от контекста. К пример, глагол «сидеть», привычный русскому уху. А как перевести фразы «сидит птица», «сидит заключенный», «сидит мысль в голове» - глагол один и тот же, а смысл абсолютно разный в каждой фразе. Также можно привести в пример глагол «идет»: когда человек идет на работу, все понятно. А когда идет дождь, или идет фильм? Или идет второй год обучения? Таких примеров можно привести огромное множество. Именно поэтому многие приезжие влюбляются в страну и язык, впитывают в себя странности менталитета и пытаются понять русский язык, потому что выучить его недостаточно.

Спунеризмы являются еще одним направлением в юмористическом фольклоре всех языков мира, когда слова частично меняются слогами и получают совершенно новый смысл на выходе:

  • «Посетителей не будят» из исходной фразы «победителей не судят»;
  • «бронетемкин поносец»;
  • знаменитое «вагоноуважаемый глубокоуважатый»
  • «заплетык языкается» и многие другие.

Чаще всего они рождаются в результате оговорок, как и было на заре появления термина. Его основоположником считает английский преподаватель У.А. Спунер, который часто путался в словах и выдавал совершенно удивительные фразы.

В качестве заключения

Понять полностью смысл многих выражений и объяснить их может только носитель языка, даже если человек много лет прожил в стране, то отдельных слов все равно не сможет понять. Слова «анадысь», «намедни», «похмелье», «забытье» и многие другие просто не имеют аналогов среди большинства языков. А попытки объяснить их иностранцу скорее всего ни к чему не приведут.

Богатство русского языка заключается не только в идиомах и непереводимых оборотах речи, но и в разнообразии эмоционально окрашенных прилагательных, междометий, наречий. В разнице интонации при произнесении фразы (знаменитое «казнить нельзя помиловать»), в широте русской души и желании все вокруг витиевато охарактеризовывать. Синонимы слова «мужчина»: «мужчинка», «мужичок», «мужик» прочие часто не имеют ничего общего с первоначальным вариантом и сильно зависят от контекста и интонации.


Русский язык, поистине, богат и литературно, и эмоционально. Он дает возможность к самовыражению посредством литературы и искусства, написания книг и поэтических произведений. А его развитие и наполнение заимствованными словами позволяет расширить и кругозор и возможности для творчества. И как бы не говорили русские про свою страну, политику и положении, каждый с гордостью говорит на своем языке и с удовольствием подчеркивает свою принадлежность к русскоговорящим и у себя дома и за рубежом.


День русского языка - это российский и международный государственный праздник. Он отмечается сегодня, 6 июня. «ВК Пресс» собрал для вас восемь интересных фактов о русском языке, который считается одним из самых сложных для изучения.

Факт № 1. Слова на «Й»

Когда вас просят вспомнить какие-нибудь слова на букву «Й», согласитесь, на ум чаще всего приходят йог с йогуртом и Йошкар-Ола. Но это далеко не все, что может предложить язык. Оказывается, слов на «Й» – больше 70. От простых: йота, йоркшир, йети, йон до более сложных: йодаргирит, йогочары, Йохимбин.

Факт № 2. Самые длинные слова русского языка

Вот, например, слово «тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые». Оно означает химическое вещество. Согласитесь, что сложности начинаются уже ближе к середине?
Но мы обратим внимание на слова, которые ближе и понятнее по значению, а 55-буквенного испытателя артикуляции на прочность оставим в покое.
Уже прилагательное «превысокомногорассмотрительствующий» содержит 35 букв. Кстати, именно оно было однажды зарегистрировано в «Книге рекордов Гиннесса» как самое длинное русское слово.
Считается, что самые длинные глаголы - «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться». В каждом из них по 24 буквы, а когда они образуют формы с -ующимися и -вшись, то в них уже становится по 25 букв.
Из существительных можно назвать «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство», в которых по 24 буквы.

Факт № 3. Непереводимые слова и фразы русского языка

Есть в нашем языке несколько слов, к которым очень сложно найти аналоги в других языках. Это, в первую очередь, наши загадочные «авось», «небось», «как-нибудь», которые очень сложно понять иностранцам. Во-вторых, «тоска», подобрать к которой даже синоним крайне проблематично, потому что он не сможет передать полностью это состояние.
Среди фраз, способных ввести иностранных гостей в недоумение, традиционно выделяют «Да нет, наверное», «Давай, до завтра!», «Скатертью дорога», «Руки не доходят посмотреть».

Факт № 4. «Победю или побежду?»

Если у глагола нет какой-то формы, то здесь в силу вступают так называемые законы благозвучия. Например, очень часто возникает вопрос с глаголом «победить». Если он «победит», а ты «победишь», то что же остается мне? Я «победю» или «побежду?». Филологи призывают использовать такие варианты, как я «одержу победу» или «стану победителем». Такие глаголы называются недостаточными, у них нет формы 1- го лица единственного числа. Сюда же можно отнести «дерзить», «дудеть», «убедить», «очутиться» и другие.

Факт № 5. Семь раз «0» и три «Е» подряд»

В нашем языке есть слово, в котором буква «О» встречается целых семь раз - это «обороноспособность». А три буквы «Е» подряд мы встретим только в словах «змееед» и «длинношеее».

Факт № 6. Один корень на двоих

В древнерусской литературе довольно часто можно встретить, что слово «пчела» написано, как «бъчела», такое чередование гласных ъ / ы можно объяснить происхождением звуков из одного индоевропейского звука u. Диалектный глагол «бучать» означает «реветь», «гудеть», «жужжать» этимологически родственный словам «пчела», «букашка» и «бык». Тогда становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

Факт № 7. Восемь ошибок в двух буквах

Оказывается, есть случаи, когда в слове из двух букв было допущено восемь ошибок. Речь идет о русском слове «щи». Когда Екатерина Великая была еще немецкой принцессой Софии, то однажды написала его так: «schtschi». Здесь все написано неправильно.

Факт № 8. Обращения к людям в русском языке

Необходимое ранее для обращения к человеку слово «товарищ» уже не используется в нашем языке, за исключением особых обстоятельств. «Дамы и господа» не всегда звучит уместно, а обращения «мужчина» и «женщина», порой даже грубо, и вовсе далеко не каждого можно назвать «другом». Поэтому к каждой отдельной ситуации обычно подбирается наиболее подходящее обращение.
Анна АНДРИЯНЕНКО.


© 2024
artistexpo.ru - Про дарение имущества и имущественных прав