15.10.2019

Основные правила оформления деловых писем. Образцы деловых писем


(электронная переписка)

Письмо-предложение о сотрудничестве

Subject: Предложение о сотрудничестве.
Data: 20.05.0216
From: [email protected]
To: [email protected]

Председателю Правления
Союза производителей алкогольной продукции
Доброву Д.Е.

Уважаемый Дмитрий Евгеньевич!

Союз производителей алкогольной продукции (CПАП) является ведущим объединением лидеров отрасли отечественной алкогольной промышленности. Вызывает уважение активная деятельность, проводимая Вашей организацией в отношении создания в РФ цивилизованного рынка алкогольной и ликеро-водочной продукции.

Безусловно, забота о качестве и безопасности производимой продукции является одной из приоритетных задач СПАП, а его участники – добросовестные производители, уделяющие большое внимание данным аспектам.

«AIG» – один из крупнейших в мире страховых институтов. Международная компания существует на рынке страхования уже 90 лет и имеет офисы в 160 государствах. Российское подразделение компании работает уже более 15-ти лет.

Сотрудничество с производителями продуктов питания и напитков является приоритетным направлением нашей компании. Руководствуясь многолетним международным опытом «AIG» в России, была разработана уникальная программа страхования предприятий алкогольной отрасли (страхование ответственности товаропроизводителя и отзыва продукции с рынка).

Считаем, что данная программа представляет потенциальный интерес для участников СПАП, т.к. такой товар, как алкоголь, требует особенного подхода к качеству сырья, упаковки и безопасности для потребителя.

На основании вышеизложенного обращаемся к Вам с предложением обсудить потенциал сотрудничества по данному направлению.

Будем признательны за Вашу профессиональную оценку такого сотрудничества и просим установить порядок дальнейшего взаимодействия между нашими компаниями. Мы готовы рассмотреть любые Ваши предложения по формату совместной работы.

С уважением,

Андреев Павел

Вице-президент компании AIG
Тел.: 8-495-ххх-хх-хх
8-915-ххх-хх-хх
[email protected]

Письмо-приглашение

Subject: Приглашение на семинар
Data: 25.06.2016
From: Анна Симонова
To: ххх-ххх-ххх

Уважаемые Партнеры,

17 марта 2016 года приглашаем Вас присоединиться к семинару по построению международных программ страхования, который специально для партнеров AIG проведет Марк Гольденберг - региональный советник по международным программам страхования AIG.

Марк приезжает в Россию специально для проведения серии обучающих мероприятий, так как он обладает самым обширным опытом по страхованию транснациональных компаний.

Учитывая текущий опыт в области предложения международных программ для российских клиентов с международным присутствием, уверена, что данный семинар будет очень интересен и ответит на множество вопросов в данной сфере.

В приложении направляю приглашение и программу семинара.

Прошу Вас перенаправить данное приглашение коллегам, которым будет интересна данная тема.

Регистрация проводится путем ответа на данное письмо. Участие бесплатное, количество мест ограничено.

Адрес проведения семинара: Россия,125315, Москва, Ленинградский проспект, д. 72, корпус 2, этаж 3

Будем рады Вас видеть!

С уважением,

Анна Симонова

Руководитель тренинговых программ
AIG
Тел.: 495-777-11-11
8-916-777-45-56
[email protected]

Письмо-просьба об организации встречи

Subject: Организация встречи с Еленой Фирсовой
Data: 25.06.2016
From: Черкесов Илья
To: Иванова Галина

Уважаемая Галина Николаевна!

Если Ваше предложение в силе, на следующей неделе (с 06 по 10 июня) я мог бы подъехать в любое удобное для Елены Петровны время.

Я буду Вам очень признателен, если Вы сообщите мне решение госпожи Фирсовой.

С уважением,

Вадим Татаренко

менеджер компании AIG

[email protected]

Письмо-просьба о контакте

Subject: Номер телефона Елены Фирсовой
Data: 25.06.2016
From: Черкесов Илья
To: Иванова Галина

Уважаемая Галина Николаевна!

Еще раз благодарю Вас за встречу и конструктивную беседу.

Буду Вам очень признателен, если Вы пришлете его на указанный адрес или сообщите по телефону.

Заранее благодарен!

С уважением,

Вадим Татаренко

Менеджер компании AIG
Тел.: 495-777-11-11; 8-916-777-45-56
[email protected]

Письмо-ответ на агрессивное письмо клиента

Агрессивное письмо клиента:

Subject: Да вы офигели совсем!
Data: 20.02.2016
From: Петров Андрей
To: [email protected]

Как мне вернуть деньги, которые я заплатил за ваш чёртов сервис. Лучше я потрачу их еще на что-то, чем ваша порнографическая система. Пользуйтесь сами вашим долбаным servis.tutu.net.

Андрей Петров

Ответ на агрессивное письмо клиента

Subject: О возврате денег и решении вопроса!
Data: 20.02.2016
From: [email protected]
To: Петров Андрей

АЛГОРИТМ РАБОТЫ
С ПИСЬМОМ-ОТКАЗОМ

Здравствуйте, Андрей!

Если я Вас правильно понимаю, Вы недовольны работой нашего сервиса и Вам хотелось бы вернуть назад деньги.

2. Уточнение у адресата нашего понимания просьбы / претензии / вопроса. Это особенно необходимо, если письмо адресата хаотично, из него трудно понять суть проблемы.

Сообщаю, как это можно сделать.
Согласно п. 2.4. Договора, если Вы не планируете в дальнейшем пользоваться нашим сервисом, мы можем вернуть Вам денежные средства. Для этого, пожалуйста, пришлите мне официальное заявление (форма в приложении). После его получения мы запустим процедуру возврата. В целом она продлится не более трех дней.
Если что-то из моего ответа требует дополнительного пояснения, пожалуйста, напишите или позвоните – я обязательно Вам отвечу.

3. Предельно четко и полно сообщите адресату информацию по вопросу, который его интересует.

Андрей, мне так же, как и Вам, неприятна ситуация, в результате которой Вы готовы прекратить взаимодействие с нами. Думаю, и мы, и Вы в данном случае оказываемся в проигрыше: мы теряем клиента, а Вы возможность пользоваться нашим сервисом (уверяю Вас, сервисом достаточно удобным и эффективным!). Если Вы готовы выделить время, чтобы разобраться с ситуацией, напишите мне, что произошло такого, что Вы требуете возврата денег. Мы разберемся в причинах и поможем Вам сделать пользование нашими услугами максимально комфортным и результативным для Вас.

4. Комментарии и эмоциональный аспект.

P.S. Единственная просьба: давайте общаться в рамках нормативной лексики.

5. Используя постскриптум, выразите свое отношение к использованию адресатом некорректного стиля написания.

С уважением,

Елена Иващенко

Менеджер службы работы с клиентами
ЗАО «Сервис-стандарт»
Тел.: 8-999-111-22-33

Клише для выражения просьбы не употреблять ненормативную лексику в переписке:
Пожалуйста, постарайтесь не употреблять некорректную лексику. Она не способствует конструктивному решению вопроса.
Информируем Вас о том, что мы оставляем за собой право не отвечать на письма, содержащие вульгарные или грубые выражения в адрес компании или её персонала.

Письмо-отказ

Письмо клиента

Добрый день, Андрей!

Обращаюсь к Вам с официальной просьбой.

Наша фирма занимается поставками промышленного оборудования, а также запасных частей на предприятия пищевой промышленности. С 2010 года мы являемся Вашими постоянными клиентами.

Мы заранее благодарим Вас за понимание и поддержку!

С уважением,

Директор по маркетингу

ЗАО «Пищепром»

Роман Петренко

Тел.: 495-777-77-77
8-905- 777-89-45
[email protected]

Образец 1. Письмо-отказ на просьбу клиента

АЛГОРИТМ РАБОТЫ
С ПИСЬМОМ-ОТКАЗОМ

Уважаемый Роман Петрович!

1. Обращение по имени – признак внимания к собеседнику. Помогает избежать безликости.

Выражаем Вам искреннюю признательность за длительное сотрудничество с нашей компанией.

2. Поблагодарите за сотрудничество с компанией (или просто за письмо).

На текущий момент скидка Вашей компании составляет 10% . За последние 12 месяцев Ваша фирма заказала услуг на …. рублей.

Следующий порог скидки – …. рублей. С него начнет действовать скидка 15%. При достижении этого порога Ваша скидка увеличится автоматически.

3. Изложите конкретные причины, которые не позволяют Вам удовлетворить просьбу (используйте историю данного вопроса, цифры, сроки, процедуры).

В случае решения воспользоваться услугой отсроченного платежа, обращайтесь к Ирине Михайловой (тел.: 495-777-89-21; [email protected] ).

4. Выразите понимание, что предмет просьбы действительно важен.

5. Предложите альтернативное решение, если это возможно.

6. Выразите надежду на продолжение партнерских отношений.

С уважением,

Андрей Иванов

⁠ ⁠ ⁠ _____________________________________________________________________________________________

Образец 2

Subject: О прекращении сотрудничества
Data: 20.03.2016
From: [email protected]
To: Петренко Иван

Уважаемый Иван Николаевич!

Мы были рады сотрудничать с Вашей фирмой в течение 7-и лет. Нас всегда удовлетворял хороший уровень сервиса и качество продукции. Однако за последний год произошел ряд инцидентов, как-то: регулярное нарушение сроков поставок, неудовлетворительное качество товара, некорректное отношение к данным ситуациям сотрудников Вашей фирмы. В результате всего этого наше взаимодействие зашло в тупик.

В связи с этим мы, к сожалению, вынуждены прекратить сотрудничество с Вами по истечении срока действия договора. Спасибо за годы обслуживания.

С уважением,

Директор
ООО «Макулатура»

Малахов Геннадий Викторович
Тел.: 8-945-ххх-хх-хх
[email protected]

⁠ ⁠ ⁠ _____________________________________________________________________________________________

Образец 3

Subject: Отказ в выплате компенсации
Data: 20.06.2015
From: aig.ru
To: Евгений Кныш

Уважаемый Евгений!

Благодарим Вас за длительное сотрудничество с нашей компанией!

К нашему сожалению, мы вынуждены отказать Вам в выплате требуемой компенсации в размере … рублей.

На данный момент в компании установлена другая процедура по принятию решений о страховой компенсации, о чем Вы неоднократно оповещались.
(В приложении см. копию данного оповещения).

Кроме того, указанные Вами в исковом заявлении претензии №4-6 не являются страховыми, так как были нарушены пункты 12.1-12.2 Договора.

Мы хорошо понимаем Вашу ситуацию и, в случае, если в дальнейшем Вы хотите избежать подобных прецедентов, предлагаем заключить с нашей компанией дополнительное соглашение, позволяющее компенсировать потери, связанные с бизнес-рисками, подобно Вашим. (См. доп. соглашение в приложении)

Надеемся на Ваше понимание и продолжение сотрудничества!

С уважением,

Менеджер AIG

Тучков Владимир
Тел.: 8-495-ххх-хх-хх
8-903-ххх-хх-хх
[email protected]

Письмо-ответ на обоснованную претензию

Subject: Ответ на претензию.
Data: 12.05.2016
From: [email protected]
To: Анна Колесникова

Уважаемая Анна!

От лица всего коллектива нашей фабрики хочу выразить Вам искренние сожаления и принести извинения за сложившуюся ситуацию.

Наша фабрика уже много лет стабильно и качественно работает на рынке пошива и ремонта одежды.

Ваша ситуация относится к редким случаям, виной которому так называемый человеческий фактор.

Мы провели расследование, и лица, виновные в нарушении сроков исполнения и грубости, наказаны. Согласно приказу фабрики от 13.04..2016 № 78/2 сменному мастеру Волковой В. В. объявлен выговор, закройщик А. П. Гусев переведен портным в бригаду по пошиву мужской верхней одежды.

Администрация приняла срочные меры для выполнения Вашего заказа. Он будет готов 15.05.2016. В любое удобное для Вас время курьер доставит его по указанному Вами адресу.

Поверьте, нам так же, как и Вам, неприятна сложившаяся ситуация!

Главная > Справочник

ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Составители деловой документации допускают ошибки следующих типов: структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические.

Структурные ошибки

Как правило, деловое письмо состоит из трех частей: лаконичного введения, основной части и краткого заключения. В основной части излагается существо проблемы, аргументируется точка зрения автора письма, поэтому ее объем больше, чем объем введения и заключения вместе взятых. Важно, чтобы аргументация осуществлялась последовательно, полно, без повторов и нарушения логической связи.

Структурные ошибки связаны с неверным построением делового письма, несоразмерностью его частей, например: отсутствие введения или заключения, излишне многословное введение, сложная и лишенная логической связи система аргументов.

Синтаксические ошибки

Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в пред-ложении

Порядок слов в русском языке свободный, однако следует избегать порядка слов, становящегося причиной для вариативного понимания написанного.

Так, например, из предложения: Для формирования отчетности в конце года уточняются показатели по регионам непонятно: показатели уточняются в конце года или формирование отчетности происходит в конце года.

По-видимому, это предложение должно иметь следующий вид: Для формирования отчетности показатели по регионам уточняются в конце года.

Нарушение норм употребления деепричастных обо-ротов

Деепричастие называет дей-ствие, происходящее одновременно с действием, названным глаголом-сказуемым, или предшествующее ему.

Например: Внимательно рассмотрев представленный к утверждению проект, Департамент считает... – проект был рассмотрен ранее;

Внимательно рассматривая представленный к утверждению проект, Департамент считает... – проект рассматривается сейчас.

Деепричастным оборотом лучше начинать, а не завершать фразу. Например: Учиты- вая..., Считая..., Принимая во внимание..., Руководствуясь... и т.д.

Следует помнить, что в правильно построенном предложении деепричастие и сказуемое должны называть действия, совершаемые одним и тем же деятелем.

Ошибки при употреблении деепричастных оборотов не-трудно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с отглагольными существительны-ми.

Неправильно: Изучая проблемы организации службы, были получены интересные результаты.

Правильно: При изучении проблем организации службы были получены интересные результаты.

Или: Изучая проблемы организации службы , проверяющие по- лучили интересные результаты.

Ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения

При построении сложных предложений следует учитывать, что чаще всего употребляются следующие союзы и союзные слова что; который; если; чтобы; где; как.

Придаточные предложения могут быть для краткости заменены синони-мичными причастными и деепричастными оборотами.

Например : Направляем Вам для сведения Основные положения Единой государствен- ной системы делопроизводства, одобренные Государственным комитетом... (вместо: которые одобрены ).

Неправильное использование предлогов

Наиболее частая ошибка – неправильное использование предлогов. В деловой письменной и устной речи получили боль-шое распространение словосочетания с предлогом о и зависи-мыми существительными в предложном падеже: вопрос о доверии; решение о кадрах; соглашение о сотрудничестве... и т.д. Однако наблюдаются случаи использования предлога о со словами, которые не управляют предложным падежом или требуют при управлении другого предлога.

Неправильно : Начальник Департамента отме тил о важности поставленной проблемы.

Правильно: Начальник отметил важность поставленной проблемы.

Неправильно : Это показывает о том, что мы терпимо относимся к недостаткам.

Правильно: Это показывает, что мы терпимо относимся к недостаткам.
Неправильно : Нет сомнений о том, что проводимая отделом работа большая и важная.

Правильно: Нет сомнений в том, что про водимая отделом работа большая и важная.

Неправильный падеж

Составители деловых писем иногда неправильно употребляют падежные формы. Часто встречается ошибочное использование существительного в родительном падеже вместо дательного или наоборот.

Неправильно : Согласно Вашей просьбы..., Согласно при каза..., Согласно решения ....

Правильно: Согласно Вашей просьбе..., Согласно приказу..., Согласно решению... .

Неправильно : МВД России ходатай-ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектору …

Правильно: МВД России ходатайствует о предоставлении постоянной регистрации инспектору... или МВД России ходатай-ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектора…

Морфологические ошибки

Согласование определений

Если определение относится к имени существительному, имеющему при себе приложение, оно согласуется с главным словом сочетания: новый автомобиль-лаборатория, универсальная программа-редактор . Главное слово в таких сочетаниях обычно стоит на первом месте.

Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения типа начальник Департамента т. Иванов, определение обычно согласуется с ближайшим именем существительным: наш начальник управления Петров; старший инспектор т. Яковлева; новый начальник Серов.

Отступление от этого правила наблюдается в тех случаях, когда определение выражается причастием: выступившая на оперативном совещании заместитель начальника управления Си-дорова...; принимавшая участие в подготовке проекта приказа стар-ший инспектор Алексеева...

Ошибки при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных

Составителям деловых писем следует учитывать, что крат-кие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных в подобных текстах ока-зываются неуместными.

Неправильно : Выводы комиссии обоснованные и справедливые.

Правильно: Выводы комиссии обоснованны и справедливы.

Неправильно : Решение об увольнении В.В. Иванова незаконное.

Правильно: Решение об увольнении В.В. Иванова незаконно.

При употреблении форм кратких имен прилагатель-ных на -енен и кратких причастий на -ен следует учитывать, что в официально-деловой речи предпочтительно использование форм на -енен.

Правильно: Окончательный результат тождественен предварительным расчетам.

Каждый сотрудник отдела ответственен за качество работы.

Лексические и стилистические ошибки

Неправильное использование слов и терминов

Отдельные термины и профессиональные жаргонные слова бывают известны лишь узкому кругу лиц определенной профессии, поэтому требуется обязательная расшифровка их в тек-сте. Использование же разговорных слов и оборотов речи вообще неуместно в официальных документах, например:

Обеспечьте ежедневную строевку отдела.

Принадлежностью канцелярского стиля являются обороты, которые в стилистике имену-ются расщеплением сказуемого. Вместо такого рода оборотов лучше использовать глаголы: не производить премирование , а премировать; не произво-дить контроль, а контролировать.

В деловых письмах встречается много отглагольных существи-тельных, оканчивающихся на -ание, -ение. Увлекаться образованием слов по этой модели не стоит, особенно если речь идет о словах с отрицанием, например: некомандирование, недополучение, недоперевыполнение.

Неуместное или неоправданное употребление иностран- ных слов

Стремлением придать тексту большую значимость, выразившись «покрасивее», объясняется злоупотребление иноязычными словами.

Например: срок выполнения может быть пролон- гирован вместо продлен; презентовать вместо представить.

При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: Эффектив- ность режима экономии во многом зависит от того, насколь- ко лимитируются финансовые расходы.

Слово лимит означает «предельная норма», поэтому лимитируют-ся выделяемые средства, а не расходы.

Употребление нескольких слов с одним и тем же значени-ем (конвенция условие, экстраординарный особенный) ча-сто затрудняет работу с документами, особенно при обработке их на машине.

ОФИЦИАЛЬНЫХ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы:

    как форма вежливого обращения к одному лицу;

    в анкетах.

При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы.

1. Для писем-просьб

А. Основные формулировки:

Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой

Об отправке в наш адрес...

О направлении в мой адрес...

О высылке в адрес нашего подразделения...

О скорейшей передаче нашему полномочному представи-телю...

О предоставлении...

Просим (прошу) Вас (вас) ...

Сообщить (нам)...

Выслать (мне)...

Срочно представить (министру) ...

Немедленно доложить (научно-техническому совету) ...

Известить (руководство Департамента) о...

Проинформировать меня о...

Прошу Вашего согласия на …

Отправку в адрес (вверенной мне организации)...

Предоставление нам...

Ознакомление (начальника Н) с...

Просим Вашего содействия в ...

Получении...

Скорейшей отправке...

Предоставлении дополнительной информации относитель-но...

Проведении...

Прошу Ваших указаний ...

... на заключение договора о... с...

На выдачу со склада предприятия... представителю...

На оформление документов о... (на кандидата В)...

На пересмотр (лимитов)...

Б.

В связи с (обращением в наш адрес)...

В соответствии с (ранее достигнутой договоренностью) ...

Исходя из (результатов переговоров по вопросу о)...

Принимая во внимание (наше многолетнее сотрудничество)...

Учитывая (долговременный и плодотворный характер на-ших деловых связей)...

Согласно (действующему соглашению о...)...

Убедительно...

Настоятельно...

Пожалуйста...

В виде исключения...

Были бы весьма признательны Вам за...

Ввиду чрезвычайных обстоятельств...

Ссылаясь на Ваше письмо от...

Позвольте сослаться в этой связи на Ваше сообщение по электронной почте от...

Основанием для настоящего обращения является Ваш факс от...

Как Вам, вероятно, известно, в ходе телефонного разговора между... и... (... числа)...

2. Для писем-сообщений

А. Основные формулировки:

Сообщаю (сообщаем) Вам (вам)

Об имевшем место...

Об изменениях в...

О необходимости...

О фактах...

О предпринятых нами мерах по...

О предварительных результатах...

О достижении окончательной договоренности с...

Представляю ...

Сведения о...

Проект (плана, программы)...

Предложения о...

Перечень...

Материалы...

Отчет о...

Акт о...

Доклад о...

Направляю

Указания о...

Распоряжение...

Выписку из приказа...

Копию директивы...

Экземпляр соглашения...

Решение...

Протокол...

Резолюцию...

Высылаю

Методическое пособие...

Формуляр...

… копию…

Описание...

Документацию...

Б. Вспомогательные формулировки:

Доводим до Вашего сведения, что...

Направляем для использования в работе...

Высылаю для руководства в повседневной деятельности

Представляю во исполнение Ваших указаний...

К сведению Вашего руководства сообщаем о...

Считаем своим долгом сообщить...

Полагаем необходимым направить в Ваш адрес...

3. Для писем-запросов

А. Основные формулировки:

... представляю запрос...

Направляю запрос...

Запросить у Вас следующую информацию...

Обратиться к вам с запросом о...

4. Для писем-заявлений

А. Основные формулировки:

уполномочен (уполномочены) заявить…

О намерении руководства...

О плане Департамента...

О стремлении нашего управления...

имею (имеем) честь сделать следующее заявление ...

Относительно...

В связи с...

Касающееся...

По поводу...

Б. Дополнительные формулировки:

В связи с появлением в средствах массовой информации сведений о якобы имеющих место злоупотреблениях...

Учитывая характер сложившихся взаимоотношений меж-ду нашими подразделениями...

5. Для писем-подтверждений

А. Основные формулировки:

Подтверждаем (подтверждаю)

Факт получения...

Получение...

Участие...

Прибытие...

Отправку...

Настоятельную необходимость в...

Я (мы) получил(и) ...

С благодарностью подтверждаем...

С удовлетворением подтверждаю...

Настоящим письмом подтверждается...

Направляем вам подтверждение...

В подтверждение... направляем в Ваш адрес...

Мы только что получили...

Мною до сих пор не получен...

Получены нами в полном объеме...

Указанные образцы нас полностью удовлетворяют...

Присланные Вами сведения утратили свою актуальность и пригодность для...

Переданные нам в постоянное пользование комплексы полностью отвечают требованиям...

К большому сожалению, принятое в эксплуатацию обору-дование более не соответствует нормам...

6. Для писем-дополнений

А. Основные формулировки:

В дополнение к нашему исх. от ...

Сообщаю...

Высылаю...

Представляю...

Направляю...

Прошу дополнить …

Текст переданного Вам на подпись проекта договора...

Раздел... договора о...

Имеющееся в Вашем распоряжении соглашение...

Б. Вспомогательные формулировки:

Считаю необходимым дополнить...

Предлагаю дополнить проект...

Предлагаются следующие дополнения к тексту действую-щего...

Полагаем целесообразным внести в содержание... следую-щие дополнения...

7. Для информационных писем

А. Основные формулировки:

Информируем Вас…

Позвольте проинформировать Вас…

Мы намерены проинформировать Вас…

Нам представляется целесообразным проинформировать Вашу организацию...

Благодарим за интерес к нашему предложению...

Мы были рады получить от Вас ответ на наше предыдущее послание от...

Мы признательны за внимание, проявленное Вами к наше-му письму от...

Спасибо за то, что Вы сочли возможным откликнуться на наше сообщение от...

Настоящее информационное письмо имеет целью...

Решение

1.1. Настоящая редакция Устава Открытого акционерного общества «Центральный научно-исследовательский институт по переработке штапельных волокон», именуемого в дальнейшем – «Общество», разработана в соответствии с действующим законодательством

ПИСЬМО-ПРОСЬБА

Письмо-просьба - это, пожалуй, наиболее распространенная форма деловой переписки. Количество ситуаций, вызывающих необходимость обращения с просьбой от имени юридического либо физического лица, не поддается учету. Это получение информации, образцов продукции, согласование действий, побуждение к какому-либо действию и пр.

Композиция и структура письма-просьбы мало чем отличается от стандартных (см. Деловые письма. Правила оформления. Структура письма). Как правило, текст письма-просьбы состоит из двух частей:

1. Вводная часть , где в повествовательной форме излагается существо дела, объясняются побудительные мотивы, причины обращения с просьбой. Здесь часто используются следующие стандартные выражения:

  • причина обращения
    • В связи с неполучением...
    • Учитывая социальную значимость...
    • Принимая во внимание (наше многолетнее сотрудничество)...
    • Учитывая (долговременный и плодотворный характер наших деловых связей)...
    • Ввиду несоответствия Ваших действий ранее принятым договоренностям...
    • Ввиду задержки получения груза...
    • Исходя из результатов переговоров по вопросу о...
      и т. п.
  • цель обращения
    • В целях выполнения распоряжения...
    • В целях скорейшего решения вопроса...
    • Для согласования вопросов...
    • В целях обеспечения безопасности прохождения груза...
    • Во избежание конфликтных ситуаций...
      и т. п.
  • ссылки на основание для обращения
    • В соответствии с достигнутой ранее договоренностью…
    • В связи с обращением в наш адрес...
    • На основании устной договоренности...
    • На основании нашего телефонного разговора...
    • Согласно постановлению правительства...
    • Согласно протоколу о взаимных поставках...
      и т. п.

Все перечисленные выражения необходимо использовать с учетом контекста и речевой ситуации.

Почти все стандартные выражения начинаются с производного предлога или с предложного сочетания. Следует обратить внимание на правильность использования этих предлогов с именами существительными, cтоящими в основном в родительном и дательном падежах.

2. Собственно просьба . Здесь в ключевую фразу письма входят слова, образованные от глагола просить . Его использование объясняется этикетными требованиями к деловым текстам и психологическими законами делового общения - человек охотнее соглашается выполнить действие, выраженное в форме просьбы, нежели в форме требования.

В ряде случаев сама просьба, высказанная описательно, может и не содержать этого глагола, например: Мы надеемся, что Вы сочтете возможным рассмотреть наше предложение в указанный срок .

Просьба может излагаться от первого лица единственного числа ("Прошу... "), от первого лица множественного числа ("Просим... "), от третьего лица единственного числа (в этом случае употребляются существительные с собирательным значением: "Дирекция просит... ", "Администрация просит... ", "Совет трудового коллектива просит... " и т. п.), от третьего лица множественного числа, если употребляется несколько существительных с собирательным значением (Администрация и Совет трудового коллектива просят... ).

Если письмо-просьба является многоаспектным , то композиция второй части такого письма может выглядеть следующим образом (части композиции должны соответствовать абзацному членению текста):

Прошу... (Просим... )
...
Одновременно прошу... (Также просим... )
...
А также прошу... (А также просим... )
...
и т. д.

При составлении письма-просьбы следует учесть и такие рекомендации :

1. Излагая просьбу, подчеркните вашу заинтересованность или заинтересованность вашей организации в ее исполнении.
2. Ни при каких условиях не начинайте письмо со слова "Прошу... " - тактичнее сначала объяснить мотивы вашего обращения (даже в том случае, когда все детали уже согласованы с адресатом).
3. Не спешите благодарить адресата заранее . Этим вы ставите и себя, и адресата в неловкое положение. Старайтесь поблагодарить, когда узнаете, что ваша просьба удовлетворена.

При формулировке просьбы часто используют следующие стандартные выражения:

  • Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой...
    ...об отправке в наш адрес...
    ...о направлении в мой адрес...
    ...о высылке в адрес нашей организации...
    ...о предоставлении мне...
  • Просим (прошу) Вас (вас)...
    ...сообщить (нам)...
    ...выслать (мне)...
    ...срочно представить...
    ...немедленно доложить...
    ...известить (руководство предприятия) о...
    ...проинформировать меня о...
  • Прошу Вашего (вашего) согласия на...
    ...отправку в адрес...
    ...предоставление нам...
    ...ознакомление... с...
    ...передачу... следующего оборудования...
  • Просим Вашего (вашего) содействия в...
    ...получении...
    ...скорейшей отправке...
    ...предоставлении дополнительной информации относительно...
    ...проведении...
  • Прошу Ваших (ваших) указаний...
    ...на заключение договора о...
    ...на выдачу со склада предприятия... представителю...
    ...на оформление документов о...
    ...на пересмотр...
  • Просим Вас не отказать в любезности и... .

1) Деловое письмо обычно состоит из:
заголовка;
основного текста;
концовки.
Заголовок содержит:
название фирмы (учреждения), отправляющей письмо;
почтовый и телеграфный адрес;
телетайп и телефакс;
номера телефонов;
расчётный счёт;
дату отправления: месяц пишут словом. Обычно эти реквизиты присутствуют на фирменном бланке.
В заголовке рядом с датой обычно помещается ссылка на содержание письма или повод, по которому оно написано.
Пример:
«Относительно (касательно)...»
«По вопросу поставки (заказа).»
«На№. от...»
«НаВаш №. от...»
На деловом письме ставиться исходный номер. Ставить исходящий номер на письмах, адресуемых за рубеж, не рекомендуется. Там ограничиваются датой отправки и содержанием письма.
В деловой переписке, помимо адреса и названия фирмы или учреждения, написанного на конверте, названные атрибуты помещаются и в заголовке (в правой верхней части письма).
Если письмо адресовано фирме или учредителю, то сначала указываются наименование фирмы (учреждения) в именительном падеже, а затем почтовый адрес. В документе, направляемом на имя руководителя (организации), наименование организации входит в состав наименования должности руководителя.
Пример: «Президенту компании... господину...» В письме, адресованном частному лицу, сначала пишутся почтовый адрес, а затем фамилия и инициалы адресата. Перед именем адресата можно поставить слово Attn., например Attn. Mr. Black (Вниманию мистера Блэка).
Если известна должность адресата, желательно указать её после имени. Например: Attn. Mr. Black, Head of Department (Вниманию мистера Блэка, начальника отдела). При обращениях к отдельным лицам употребляется неформальное выражение Дорогой. Например, Dear Sir, Dear Madam, Dear Mr. Brawn, Dear John, а при обращении к фирме - формальное Dears Sirs (Европа), Gentleman (США).
Следует иметь в виду, что имена, адреса, обращения, каждое слово официального названия, должности названия объектов переписки пишутся с заглавной буквы (Азбука делового общения // Бизнес для всех. М.,1991. Вып.1.С. 33, 34).
После обращения обычно следует вводная фраза. Она формулируется в зависимости от типа письма и его цели.
В правой верхней части письма помещаются наименование фирмы - получателя письма в именительном падеже, а затем почтовый адрес.
В документе, направляемом на имя руководителя, наименование организации входит в состав наименования должности руководителя.
В письме, адресованному частному лицу, сначала пишут почтовый адрес, а затем фамилию и инициалы адресата.
После обращения обычно следует вводная фраза, которая формулируется в зависимости от типа письма и его цели.
Поэтому вступление характеризуется большим разнообразием. Вместе с тем есть ряд этикетных оборотов, которые употребляются при написании наиболее часто и являются стереотипными. Знание их или наличие под рукой сокращают время написания послания и во многих случаях повышают культуру письма. Примеры из некоторых устойчивых этикетных формул:
Мы получили Ваше письмо за № ... от 1 ноября с.г., из которого рады были узнать
(с удовольствием узнали), что...
Мы получили Ваше письмо от 15 мая с.г. вместе с приложенными к нему документами.
Выражаем удовлетворение по поводу быстрого ответа на наш запрос.
Благодарим за письмо от... или за № ...В ответ сообщаем...
Подтверждаем получение Вашего письма от...со всеми приложениями
Настоящим подтверждаем, что нами получено Ваше письмо от 14 марта с.г., и сообщаем, что...
Мы крайне удивлены Вашим письмом от...в котором Вы сообщаете...
Мы с удивлением узнали из Вашей телеграммы (телекса), что.
В дополнение к нашему письму от 12 февраля с.г. сообщаем, что...
Разрешите написать Вам...
Мы вынуждены напомнить Вам...
Настоящим ещё раз напоминаем (сообщаем)...-
Мы сожалеем (выражаем сожаление) по поводу Вашего отказа (молчания).
К сожалению, мы до сих пор не получили Вашего ответа на наше письмо от... и вынуждены еще раз Вам напомнить (попросить).
В связи с Вашим письмом от... сообщаем, что, к нашему сожалению...
В ответ (отвечая, ссылаясь) на Ваше письмо сообщаем, что...
В подтверждение нашей телеграммы от...сообщаем, что...
В подтверждение нашего телефонного разговора, состоявшегося 5 июня с.г., сообщаем, что...
Принимаем к сведению Ваше письмо от. и сообщаем.
Мы вынуждены уведомить Вас, что.
Уведомляем Вас, что...
Ставим Вас в известность...
Доводим до Вашего сведения...
По Вашей просьбе направляем Вам...
Просим извинить нас за задержку с ответом на Ваше письмо от...
Пожалуйста, примите наши извинения за.
Мы благодарим Вас (признательны Вам, выражаем благодарность) за оказанную услугу (помощь, поддержку).
Содержание письма зависит от проблем и задач, которые приходится решать посредством переписки. Оно в деловом письме не должно быть пространным. Нередко содержание исчерпывается одним или немногочисленными предложениями, выражающими просьбу, согласие или отказ.
Примеры фраз, которые могут составить основу кратких писем:
Настоящим просим сообщить о сроках отгрузки...
Просим ускорить отправку...
Просим поставить нас в известность о.
Просим сообщить нам о Вашем решении по вопросу... Обращаемся к Вам с просьбой выслать... Нам нужны дополнительные сведения о...
Просим сообщить нам о приемлемости для Вас нашего предложения. Просим подтвердить принятие нашего заказа к исполнению. Ваша просьба о...удовлетворена.
В ответ на Ваше письмо от... сообщаем, что Ваша просьба о поставке... решена положительно.
Настоящим сообщаем, что Ваш запрос (заказ, предложение) принят нами. В ответ на Ваши требования... сообщаем, что нами приняты следующие меры... В ответ на Вашу просьбу (наказ) с сожалением сообщаем (должны, вынуждены сообщить), что её (его) выполнить не можем (не имеем возможности). К сожалению, мы вынуждены отклонить ваше предложение. К сожалению, Ваша просьба не может быть удовлетворена по следующим причинам...
Ваша просьба (предложение) находится на рассмотрении. По получению результатов рассмотрения сообщим незамедлительно.
Ваше предложение с удовольствием (благодарностью) будет принято, если вы согласитесь внести в него следующие изменения...
Ваш заказ будет выполнен при условии (например, если Вы согласитесь на более поздние сроки поставок нужных Вам товаров. Для нас приемлема дата отгрузки.) .
При написании основного текста письма употребляются обороты - скрепы:
В связи (в соответствии) с вашей просьбой... В связи с вышеизложенным... Одновременно с этим... Во - первых...во - вторых...и т.д. В первую очередь...
Кроме того... более того.помимо того... Тем не менее... несмотря на... Далее мы вынуждены... Само собой разумеется...
Считаем необходимым (важным, нужным, целесообразным).
В соответствии с Вашей просьбой (прилагаемыми документами).
Мы совершенно уверены.
Мы выражаем уверенность...
Это касается Вашей просьбы (предложения) ...
Дело в том, что.
В противном случае мы вынуждены. В сложившейся обстановке... По нашему мнению...
Мы не согласны с вашей точкой зрения по следующим причинам... В случае Вашего отказа (неуплаты). Далее Вы пишите. К тому же.
В дополнение к вышеизложенному (вышесказанному, отмеченному выше), сообщаем...
Следует (необходимо, нужно, надо, хочется, считаем необходимым) добавить (отметить, заметить).
В виду перечисленного (вышеизложенного) следует (мы хотим, мы должны, нам необходимо).
Подводя итоги (заключая, суммируя, резюмируя). Таким образом (в заключение). Во избежание задержки... Необходимо (нужно, следует) признать, что... Мы испытываем затруднение с. Фактически...
Что касается Вашей просьбы (замечания), обращаем внимание на тот факт,
что...
Выражаем сожаление (сомнение, недоумение, удовлетворение). Мы сожалеем...
В своё оправдание хотим сообщить... В ответ на ваш упрёк хотим сообщить. Мы признаём... Мы также купили бы у Вас...
Поставки будут производиться (осуществляться).
Подтверждаем получение...
Обращаем Ваше внимание...
Вам, несомненно (очевидно) известно.
В конце делового письма содержаться просьбы писать или информировать, а также пожелания, надежды на дальнейшее сотрудничество, получение заказов и т.д. Здесь же могут быть извинения и благодарности.
Заканчивается письмо формулой вежливости с указанием должности, фамилии и инициалов лица, подписывающего письмо, а в некоторых случаях ставиться и печать.
Как в других структурных элементах делового письма, так и в концовке используются устойчивые выражения, например:
Просим сообщить о Вашем согласии. С уважением. Просим написать о своём решении. С уважением.
Просим Вас подтвердить получение заказа и уделить ему должное внимание. С уважением...
Надеемся на скорый ответ. С уважением.
Убедительно просим не задерживать с ответом. Искренне Ваш. Просим Вас поставить нас в известность. С уважением. Просим Вас информировать нас о принятых Вами мерах. С уважением. Мы ожидаем Вашего ответа в ближайшие дни. С уважением. Мы будем признательны за быстрый ответ. С уважением. Надеемся получить ответ в ближайшем будущем, и заранее благодарим. С уважением...
В надежде на благоприятный ответ. С уважением. Надеемся, что Вы исполните нашу просьбу. С уважением. Ожидаем Ваших заказов (одобрение, согласие, подтверждение). С уважением. С уважением и надеждой на дальнейшее сотрудничество... Благодарим заранее за оказанную услугу. С уважением... В надежде на положительное решение вопроса. Искренне Ваш. Просим обращаться к нам, если вам потребуется помощь (содействие). С уважением...
В надежде на плодотворное сотрудничество. С уважением. При получении письма, просим Вас подтвердить письменно (телеграфировать, сообщить по телефаксу.). С уважением. Заверяем Вас, что... С уважением.
Если к письму прилагается документация, чертежи и т.д., то в конце указывается наличие приложения, например:
«Приложение: от № ...»
Согласно служебному этикету ответное письмо подписывает равный (или выше) по должности работник. Так, если инициативное письмо подписал директор (президент, председатель), то и ответ на него так же подписывает такой же руководитель, в крайнем случае, его заместитель.
ххххххххххххххххххххххххххххххх
3.11. 5.

В данной статье вы найдете информацию по работе с трудными письмами, которые нередко встречаются в деловом взаимодействии, а также увидите образцы деловых писем. Это письма, необходимость в написании которых возникает в ситуации нарушения деловых интересов: письмо-просьба и письмо-претензия.

Поскольку ситуация сама по себе является достаточно непростой, то и написание письма в такой ситуации является очень важным вопросом, в котором автору важно быть грамотным, вежливым, корректным, и в то же время, умеющим твердо отстоять свои деловые интересы.

Успешно решить сложности «трудных» писем помогают:

  • Грамотная установка во взаимодействии: твердая, но корректная установка на партнерство
  • Выбор уместного стиля письма (официально-делового или доверительно-делового
  • Грамотное и логичное оперирование фактами

Образцы деловых писем.

(установка – партнерство, стиль — официально-деловой, убедительное оперирование фактами)

Уважаемые коллеги!

С целью принятия мер по обеспечению качества и надежности прибора КИП-12 в условиях эксплуатации, выпускаемого Институтом «Оптика» с 1992 года, обращаемся к вам со следующей просьбой: рассмотреть возможность о предоставлении Институту «Оптика» информацию о параметрах работы прибора в реальных условиях эксплуатации (подробности во вложении) . Присланные вами данные позволят институту собрать необходимую для аналитики информацию, провести мониторинг и будут способствовать более оперативному решению вопросов повышения качества и надежности работы прибора КИП-12.

Просьба сообщить в ответном письме о вашем решении по поводу оказания нам содействия. В случае необходимости дополнительной информации, требующейся вам для принятия решения, просьба также сообщить о ней в ответном письме.

С уважением,

Коллектив Технического бюро

Институт «Оптика»

Деловое письмо. Образец письма-просьбы (установка – партнерство, стиль — доверительно-деловой, убедительное оперирование фактами)

Уважаемые коллеги!

Мы очень заинтересованы в вопросах повышения качества и надежности работы прибора КИП-12, который мы выпускаем с 1992 года и который с 1995 года нашел прочное применение в работе вашей компании. Поэтому обращаемся к вам с данной просьбой.

Для повышения качества и надежности работы прибора КИП-12 нам необходимы подробные данные по работе данного прибора в условиях эксплуатации. В реализации этой задачи мы очень рассчитываем на вашу помощь и прямое участие. Учитывая долгосрочное и позитивное сотрудничество наших компаний, обращаемся к вам с просьбой – предложением: помочь нам в сборе и предоставлении статистической информации по работе прибора. Мы будем признательны, если вы найдете возможность собрать для нас статистику по заданным параметрам (подробности в приложении). Это позволит нам провести мониторинг эффективности работы прибора и оперативно принять меры по повышению качества и надежности его работы.

Пожалуйста, сообщите, готовы ли вы принципиально оказать нам содействие. Если для принятия решения вам необходимы дополнительные комментарии или у вас появились вопросы – мы готовы на них ответить.

Будем признательны вам за ответ.

С уважением,

Иван Иванов

Руководитель Технического бюро

Институт «Оптика»

Деловое письмо. Образец письма-просьбы и образец письма-претензии.

Письмо – просьба

(установка – партнерство; стиль — доверительно-деловой; убедительное оперирование фактами)

Письмо – претензия

(установка – партнерство; стиль — официально-деловой; убедительное оперирование фактами)

Уважаемый Андрей Иванович!

Обращаемся к Вам с просьбой решить ситуацию, сложившуюся с реализацией проекта АБС.

До настоящего момента у нас не было проблем во взаимодействии с вашей компанией, все прописанные в Контракте договоренности соблюдались. Мы уверены, что возникшую ситуацию еще можно скорректировать.

Успешность проекта АБС крайне важна для нашей компании. Поэтому просим вас до 06.08.2010. сообщить информацию по отправке контрольных образцов.

Надеемся, что ваш ответ прояснит возникшую ситуацию и снимет нашу обеспокоенность относительно успешности реализации проекта.

С уважением,

Уважаемый Андрей Иванович!

От лица руководства ОАО «Росстанс» обращаюсь к Вам в связи с необходимостью решить ситуацию, сложившуюся с реализацией проекта АБС.

Вынужден сообщить, что эта ситуация вызывает у нас крайнюю обеспокоенность.

Согласно условиям контракта № А-122 от 07.02.2010. п. 4.3. за 60 дней до начала плановой поставки продукции ООО «Стар» должно произвести в адрес ОАО «Росстанс» отправку контрольных образцов продукции, уведомив ОАО «Росстанс» о факте отправки.

Согласно графику (Допсоглашение № 1 от 11.03. 2010. к Контракту № А-122 от 07.02.2010.), дата начала плановой поставки продукции – 01.10.2010. Срок отправки контрольных образцов – не позднее 02.08.2010. Сегодня – 04.08.2010. На настоящий момент нами не получено информации об отправке контрольных образцов.

В этой ситуации способность ООО «Стар» выполнить взятые на себя обязательства вызывает у ОАО «Росстанс» серьезные опасения и вынуждает задуматься о применении штрафных санкций, предусмотренных п. 7.2. Контракта № А-122 от 07.08.2010.

Для предотвращения этого предлагаем Вам в срок до 06.08.2010. проинформировать нас о ситуации с отправкой контрольных образцов продукции.

С уважением,

Возьмите на заметку нашу информацию и мы уверены, что вопрос написания «трудных писем» для вас будет значительно менее трудозатратным.

Тамара Воротынцева

Обратите внимание на наши тренинговые программы по деловой переписке :


© 2024
artistexpo.ru - Про дарение имущества и имущественных прав